Воспоминания пути к святым местам деятельными св. Кириллом и Мефодием
avatar

Блудова, А.Д. Воспоминания пути к святым местам деятельными св. Кириллом и Мефодием / Блудова Антонина Дмитриевна графиня // Новая книга России. – 2016. – №23. 

Свои крымские впечатления Антонина Дмитриевна Блудова изложила в публикуемых «Воспоминаниях…». Впервые эти очерки появились в журнале «Семейные Вечера» (1876, № 3 – 5).

Текст и вступление подготовили библиографы М.А. Бирюкова и А.Н. Стрижев «Русское Воскресение». Подробнее →

Торжество и смерть в Риме
avatar

Академик О.Н.Трубачёв в фильме «Торжество и смерть в Риме» по заказу телеканала «Культура». Автор сценария Юрий Михайлович Лощиц. Фрагменты фильма сняты в рабочем кабинете Института русского языка им. В.В.Виноградова в Пасхальную неделю. Подробнее →

Архимандрит Амвросий (Диденко). Публикации по церковнославянскому языку
avatar

Список публикаций, имеющихся сейчас в наличии:

1. Архимандрит Амвросий (Диденко). Избранные труды в трёх томах: Филология и филологическое толкование молитв и молитвословий. Екатеринодар (Краснодар), Периодика Кубани, 2015.

«Отче наш: Молитва Господня»; «Отче наш» на 70 языках мира»; «Да – малая частица великого церковнославянского языка»; «Семантика и прагматика церковнославянского языка»; «Филологическое толкование молитвы «Отче наш»; «Филологическое толкование молитв утренних»; «Филологическое толкование молитв на сон грядущим»; «Филологическое толкование молитв и молитвословий вечерни»; «Филологическое толкование молитв и молитвословий утрени»; «Филологическое толкование молитв и молитвословий Божественной Литургии»; «Филологическое толкование молитв и молитвословий ко Святому Причащению».

2. Архимандрит Амвросий (Диденко). О Святом Свете, или Благодатном Огне. Екатеринодар (Краснодар), Периодика Кубани, 2015.
3. Архимандрит Амвросий (Диденко). Православно, утешительно и спасительно, о жизни и смерти. Екатеринодар (Краснодар), Периодика Кубани, 2015.
4. Архимандрит Амвросий (Диденко). В помощь священнослужителям и мирянам: Опыт филологического толкования трудных для понимания слов и стихов молитв. Екатеринодар (Краснодар), Периодика Кубани, 2015. Подробнее →

Новая книга Григория Казакова
avatar

В издательстве МГУ вышла новая книга Г.А. Казакова “Сакральная лексика в системе языка“. Автор через осмысление особенностей сакральной лексики пытается приблизиться к пониманию взаимодействия языка и религии.

Ссылка для ознакомления:

http://kdu.ru/node/683

Заявление владыки Онуфрия о церковнославянском языке
avatar

Для нас, украинцев, славянский язык является таким же родным, как и украинский. Это певучая, красивая, поэтическая речь. И когда человек хочет украсить свою речь, она употребляет выражения типа “Не хлебом единым жив человек” и другие. Конечно, проповедь должна быть на современном языке. Но богослужение производится на старых языках везде: греки служат на древнегреческом, грузины – на старогрузинском, англоязычные народы служат на староанглийском… А мы служим на старославянском. Даже румынский язык, который я неплохо знаю, – ведь в епархии, где я служил, было более ста молдавских приходов – не похожа на ту, которой разговаривают между собой румыноязычные верующие. На Богослужении используется много церковнославянских терминов и слов. Так что мы служим на том языке, на котором служили наши предки. Если человек едет работать в Китай, например, или в Турцию, чтобы заработать какую-то копейку, она изучает несколько слов, чтобы можно было общаться. А если человек хочет заработать спасение, он не долен лениться изучать язык, который помогает в этом. Мы хотим, чтобы нам все дали на блюдечке, легко, без усилий. Я знаю украинский язык, я вырос в нем, знаю русский, но ни один язык не даёт ключ для познания Тайн Божьих. Для познания Таин Божиих нужно чистое сердце.

Источник: Несколько слов о том, как ответы митрополита Онуфрия вызвали когнитивный диссонанс у наших ура-патриотов.