В марте месяце 2016 года в Новосибирске вышла коллективная монография “Церковнославянский язык: история и современность”. В работе над ней приняли участие исследователи из разных городов России. Значительную часть могографии составляют работы участников нашего семинара Д.В. Васильевой (Санкт-Петербург), Е.В. Грудевой (Череповец), Д.Г. Демидова (СПб, Тайвань) и Ю.А. Кондратьева (СПб).
Монография посвящена роли церковнославянского языка в истории русской культуры, вопросам преподавания этого языка в дореволюционной и современной России, переводу Библии на церковнославянский и русский языки с древнееврейского и “второму южнославянскому влиянию”.
Данная книга адресована специалистам в области гуманитарных наук и педагогики (филологам, лингвистам, богословам и др.), а также студентам, аспирантам, докторантам и научным сотрудникам, интересующимся вопросами истории, изучения и преподавания церковнославянского языка.
Заказать монографию и ознакомиться с её краткой версией можно здесь.
ПДФ-версию см. в разделе “Библиотека”.
Архив рубрики: События
Статья Васильевой Д.В. опубликована в Вестнике Череповецкого государственного университета, 2016. № 1. С. 33-36.
Она посвящена передаче лексемы תְּהִלָּה в переводе Псалтири, сделанном в 1770 г. архиепископом Амвросием (Зертис-Каменским) (1708-1771). Этот перевод сопоставляется с Септуагинтой, масоретским текстом и Елизаветинской Библией. Выясняются причины разночтений, проводится анализ святоотеческой и академической традиций толкования с целью выявления возможных филологических и богословских источников вариантов данной лексемы в рассматриваемой нами Псалтири. Несомненно, переводчик не только пользовался словарѐм Буксторфа, но и опирался на контекст. Также он, вероятно, использовал толкования святых отцов.
Файлы в формате пдф и досх: Подробнее →
Лощиц Ю. М., Кирилл и Мефодий / Юрий Лошиц. – Москва : Молодая гвардия, 2013. – 355, [2] с., [16] л. ил., портр., факс. ; 21 см. – (Жизнь замечательных людей : серия биографий / Основана в 1890 году Ф. Павленковым и продолжена в 1933 году М. Горьким ; Вып. 1606 (1406)).
Создатели славянской письменности, братья Константин (получивший незадолго до смерти монашеское имя Кирилл) и Мефодий почитаются во всём славянском мире. Их жизненный подвиг не случайно приравнивают к апостольскому, именуя их «первоучителями» славян. Уроженцы греческой Солуни (Фессалоник), они не только создали азбуку, которой и по сей день пользуются многие народы (и не только славянские!), но и перевели на славянский язык Евангелие и богослужебные книги, позволив славянам молиться Богу на родном языке. Предлагаемая вниманию читателей биография святых Кирилла и Мефодия принадлежит перу писателя Юрия Михайловича Лощица, которого ценители биографического жанра хорошо знают как автора книг «Сковорода», «Гончаров» и «Дмитрий Донской», ранее выходивших в серии «Жизнь замечательных людей». Подробнее →
Блудова, А.Д. Воспоминания пути к святым местам деятельными св. Кириллом и Мефодием / Блудова Антонина Дмитриевна графиня // Новая книга России. – 2016. – №2, №3.
Свои крымские впечатления Антонина Дмитриевна Блудова изложила в публикуемых «Воспоминаниях…». Впервые эти очерки появились в журнале «Семейные Вечера» (1876, № 3 – 5).
Текст и вступление подготовили библиографы М.А. Бирюкова и А.Н. Стрижев «Русское Воскресение». Подробнее →
Академик О.Н.Трубачёв в фильме «Торжество и смерть в Риме» по заказу телеканала «Культура». Автор сценария Юрий Михайлович Лощиц. Фрагменты фильма сняты в рабочем кабинете Института русского языка им. В.В.Виноградова в Пасхальную неделю. Подробнее →
Фильм Ю. Лощица и Б. Конухова. ТК Спас.
Подробнее →
Список публикаций, имеющихся сейчас в наличии:
1. Архимандрит Амвросий (Диденко). Избранные труды в трёх томах: Филология и филологическое толкование молитв и молитвословий. Екатеринодар (Краснодар), Периодика Кубани, 2015.
«Отче наш: Молитва Господня»; «Отче наш» на 70 языках мира»; «Да – малая частица великого церковнославянского языка»; «Семантика и прагматика церковнославянского языка»; «Филологическое толкование молитвы «Отче наш»; «Филологическое толкование молитв утренних»; «Филологическое толкование молитв на сон грядущим»; «Филологическое толкование молитв и молитвословий вечерни»; «Филологическое толкование молитв и молитвословий утрени»; «Филологическое толкование молитв и молитвословий Божественной Литургии»; «Филологическое толкование молитв и молитвословий ко Святому Причащению».
2. Архимандрит Амвросий (Диденко). О Святом Свете, или Благодатном Огне. Екатеринодар (Краснодар), Периодика Кубани, 2015.
3. Архимандрит Амвросий (Диденко). Православно, утешительно и спасительно, о жизни и смерти. Екатеринодар (Краснодар), Периодика Кубани, 2015.
4. Архимандрит Амвросий (Диденко). В помощь священнослужителям и мирянам: Опыт филологического толкования трудных для понимания слов и стихов молитв. Екатеринодар (Краснодар), Периодика Кубани, 2015. Подробнее →