Наконец-то это случилось!
Вышел мой перевод толкований блж. Иеронима Стридонского на псалмы!
Приобрести его можно в издательстве “Скрижаль”, Санкт-Петербург.
Фирменный интернет-магазин: http://skrijalspb.ru/
Прямая ссылка для заказов: https://skrijalspb.ru/18556-tolkovaniya-ili-besedy-na-psalmy.html
По вопросам приобретения обращаться в издательство.
Все права защищены. Любое воспроизведение без ведома правообладателя будет преследоваться по закону. В открытый доступ книгу выкладывать запрещено.
Дарья Васильева
Магистерская диссертация иеромонаха Амвросия (Горновского) о переводе “Точного изложения православной веры” прп. Иоанна Дамаскина. Читайте и распространяйте её среди тех, кому эта тема интересна. Она может стать основанием для одного или нескольких исследований.
Еврейские глоссы в восточнославянский библейских рукописях Лекция А. Грищенко “Еврейские глоссы в восточнославянский библейских рукописях”. Его же статья: Правленое славяно-русское Пятикнижие XV века и тюркский таргум: проблема взаимного влияния (= The Edited Slavonic-Russian Pentateuch from the 15th Century and the Turkic Targum: A Problem of Mutual Influence).
Последование богослужебного круга на греческом языке с сайта ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΤΗΣ ΟΡΘΟΔΟΞΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ теперь доступно для скачивания в формате epub.
16 октября 2017 года в Голубом выставочном зале РГБ открылась выставка «„Первое учение отроком“. Буквари ΧVI — середины XX века». В экспозиции — уникальные буквари из собрания научно-исследовательского отдела редких книг (Музея книги).
(с) Российская государственная библиотека
Выставка будет открыта до 15 ноября 2017 года, вход свободный.
Текст службы Собору Казанских святых был утверждён на заседании Синодальной богословской комиссии весной 2016 года. Дело в том, что доныне такой службы не существовало, были лишь отдельные молитвословия святителям Казани Гурию, Варсонофию и Герману, а также несколько тропарей святым мученикам и новомученикам.
Текст был опубликован впервые к празднику 17 октября 2016 года, когда празднуются святые, прославленные в земле Казанской.
Над составлением и редакцией службы трудились преподаватели Санкт-Петербургской Духовной Академии протоиерей Феодор Гуряк, чтец Сергей Забавнов и клирик Казанской епархии священник Антоний Ермошин.
«Свод русских надписей» создается с целью сохранения, систематизации и распространения знаний о монументальной эпиграфике Средневековой Руси. Включению в Свод подлежат все монументальные эпиграфические памятники Руси, как сохранившиеся, так и утраченные – но известные по публикациям, рукописным спискам, фотографиям.
Источник: http://cir.rssda.su/